Þýðing af "bësh atë" til Íslenska

Þýðingar:

gera ūađ

Hvernig á að nota "bësh atë" í setningum:

Nuk mund t'i udhëheqësh këta burra veçse nëse je i përgatitur të bësh atë që është e nevojshme për të mposhtur të keqen.
Ūú getur ekki leitt ūessa menn nema ūú viljir gera ūađ sem ūarf til ađ sigra hiđ illa.
Ashtu si babai yt, ti nuk ke kurajon të bësh atë çfarë është e nevojshme.
Ūig skortir kjark eins og pabbi ūinn til ađ gera ūađ sem ūarf.
Por ti duhet të bësh atë çka është e drejtë për ty.
En ūú ættir ađ gera ūađ sem er rétt fyrir ūig.
Jeni të sigurtë që dëshiron ta bësh atë?
Ertu viss um ađ ūú viljir gera ūetta?
Gjithonë duhet të bësh atë që të tjerët të thonë të bësh?
Á alltaf ađ gera ūađ sem ađrir segja manni ađ gera?
Dëshiroj që të bësh atë çfarë ti dëshiron.
Ég vil ađ ūú gerir hvađ sem ūú vilt.
Thire rojen dhe thuaji se do t'i bësh atë që din shumë mirë të bësh.
Kalla ūú á vörđinn, náđu honum hingađ og notar kvenhæfileika ūína og hvađeina.
Ose do të bësh atë që të themi ne ose do të ta ngul këtë sëpatë në kokë.
Annađhvort gerirđu ūađ sem viđ segjum eđa ég gref öxina í landráđahöfuđ ūitt.
Nuk duhet ta bësh atë gjë.
Ūú átt ekki ađ gera ūetta. Hvađ?
S'do të Iejoj ta bësh atë, vëIIa.
Ég get ekki leyft ūér ađ gera ūetta, vinur.
Elmo mendon se duhet të bësh atë që mendon se është e drejtë.
Elmķ vildi bara fá frí stöku sinnum. Elmķ fær aldrei frí. Ūetta er gott.
Më ke premtuar se s'do ta bësh atë.
Ūú lofađir ađ gera ūađ aldrei.
Nuk ka rëndësi nëse je ndonjë gangster i fortë në arrati, që mendon se je më i mirë nga të gjithë, dhe në njëfarë mënyre i detyruar të bësh atë që duhet të bësh.
Ūađ skiptir engu ūķtt ūú sért harđjaxl á flķtta, teljir ūig yfir ađra hafinn og mega gera hvađ sem ūarf til.
A mund të të besoj ty të bësh atë që do të ndodhë këtu?
Er ūér treystandi til ađ gera ūađ sem ūarf?
Gjithmonë të kam mbëshetur që të bësh atë që dëshiron, Elison.
Ég hef ávallt stutt ūig í ūví sem ūú hefur ánægju af, Ellison.
Të kam parë të bësh atë kthimin e paparë vertikal G.
Ég sá ūig taka ķtrúlega G-kraftabeygju.
Momentin që do ta bësh atë, do e vrasësh atë të mirë që ka kjo gjë.
Ūegar ūú gerir ūađ drepurđu ūađ gķđa viđ ūetta.
Nuk do përkulesh para perëndive të tyre, dhe nuk do t'u shërbesh. Nuk do të bësh atë që bëjnë ato; por do t'i shkatërrosh plotësisht dhe do të thyesh shtyllat e tyre.
Þú skalt ekki tilbiðja þeirra guði og ekki dýrka þá og ekki fara að háttum þeirra, heldur skalt þú gjöreyða þeim og með öllu sundur brjóta merkissteina þeirra.
Prandaj do të bësh atë që është e drejtë dhe e mirë në sytë e Zotit, që ti të përparosh dhe të hysh e të pushtosh vendin e mirë që Zoti iu betua t'u japë etërve të tu,
Þú skalt gjöra það, sem rétt er og gott í augum Drottins, svo að þér vegni vel og þú komist inn í og fáir til eignar landið góða, sem Drottinn sór feðrum þínum,
Të bësh atë që është e drejtë është një gëzim për të drejtin, por është një rrënim për ata që kryejnë paudhësi.
Réttlátum manni er gleði að gjöra það, sem rétt er, en illgjörðamönnum er það skelfing.
0.10971999168396s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?